🦅 Project Eagle
synonym Comparative
たえず
VS
恒常

Differences Between "たえず" and "恒常"

Option A
たえず
Meaning
constantly, always, continually, ceaselessly
Reading
たえず (taezu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女はたえず努力を続けている。
She is constantly making efforts.
Option B
恒常
Meaning
constancy, permanence, always
Reading
こうじょう (kōjō)
Syllabus Level
N2
Practical Example
この機械は恒常的に同じ性能を維持します。
This machine consistently maintains the same performance.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(constantly, always, continually, ceaselessly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- たえず: Indicates an action or state that continues without interruption. Can be written as 絶えず. (途切れることなく、ある行動や状態が続いていることを示します。「絶えず」とも書けます。)
- 恒常: Often used in formal or technical contexts to describe a stable, unchanging state or condition. Can be used as 恒常的な (kōjō-tekina, constant).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!