🦅 Project Eagle
synonym Comparative
済ませる
VS
けりをつける

Differences Between "済ませる" and "けりをつける"

Option A
済ませる
Meaning
to finish, to get done, to conclude
Reading
すませる (sumaseru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
宿題を早く済ませて遊びに行った。
I finished my homework quickly and went out to play.
Option B
けりをつける
Meaning
to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem)
Reading
けりをつける (keri o tsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
長引いた議論に、そろそろけりをつける時が来た。
The time has come to put an end to the prolonged discussion.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to finish, to get done, to conclude)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 済ませる: Transitive verb. Often used for completing tasks, duties, or errands. 「用事を済ませる」 (to run errands).
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!