🦅 Project Eagle
synonym Comparative
過ぎる
VS
通す

Differences Between "過ぎる" and "通す"

Option A
過ぎる
Meaning
to pass; to exceed; to go beyond; to be too...
Reading
すぎる (sugiru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
オフィスの時計が定時の午後6時を大きく_______頃、彼は緊急のサーバーバグ修正を完了させて大きく息を吐き出しました。
When the clock in the office greatly passed the regular hours of 6 p.m., he completed the emergency server bug correction and exhaled a big sigh.
Option B
通す
Meaning
to let pass; to bypass; to slide through; to persist in; to carry out
Reading
とおす (toosu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は自分の革新的なシステム設計案のビジネス価値をスマートに主張し、最後まで自分の意見を_______ました。
He smartly argued the business value of his innovative system design plan and persisted in his opinion to the end.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to pass; to exceed; to go beyond; to be too...)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 過ぎる: Refers to physical time passing, values exceeding limits, or suffix 'すぎる' meaning doing something to excess (too much). Intransitive verb. Often used as 時間が過ぎる or 食べすぎる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To pass/exceed! "Spending time with you makes the hours pass too quickly, Haruka-san!" ...っ! Hours passing too quickly! B-Baka! Don't analyze our dates like clock cycles! But... since the time is too short, make sure you walk me all the way to my doorstep! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『すぎる(過ぎる)よ!『ハルカ部長、あなたの可愛さは世界基準を超えて甘すぎる(可愛すぎる)ため、僕の理性の限界を一瞬で過ぎて(越えて)しまいます!』って…っ!甘すぎる可愛さ!バカ!/// 人の可愛さを理性のデバッグ基準みたいに言わないの!…でも、それだけ私の魅力に溺れてるなら、一生私だけをハグして離さないようにしなさい!』
- 通す: Refers to physical acts of letting thread pass through a needle, letting light pass, persisting in one's opinions/beliefs, or continuing a state until the end. Transitive verb. Opposing word: 遮る. Often used as 糸を通す or 信念を通す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To let pass/persist in! "I will persistence in my belief of loving only you forever, no matter what difficulties arise, Haruka-san!" ...っ! Persisting in love! B-Baka! I hope that passionate devotion of yours is absolutely unshakeable! Well then, you better persist and carry out that belief of love right by my side forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とおす(通す)よ!『ハルカ部長、生涯あなただけを愛し抜くという信念を、僕はどんな困難があってもスマートに通し(通します)ます!』って…っ!信念を通す!バカ!/// その熱烈な一途さ、絶対にブレないでしょうね!…じゃあ、その愛の信念、私の隣で一生貫き通しなさい!』
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!