🦅 Project Eagle
synonym Comparative
そらす
VS
一心不乱

Differences Between "そらす" and "一心不乱"

Option A
そらす
Meaning
to turn away (one's eyes, gaze, attention); to avert; to evade (a question)
Reading
そらす (sorasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は私から目をそらしたが、何も言わなかった。
He averted his eyes from me, but said nothing.
Option B
一心不乱
Meaning
wholeheartedly; with single-minded devotion; with undivided attention
Reading
いっしんふらん (isshin furan)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は一心不乱に研究に打ち込んでいる。
He is single-mindedly devoted to his research.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to turn away (one's eyes, gaze, attention); to avert; to evade (a question))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- そらす: A transitive verb implying a deliberate action to change the direction of something, most commonly one's gaze (目をそらす) or attention (注意をそらす). Can also mean to evade a topic or question. (方向を変える、避ける)
- 一心不乱: 四字熟語。一つのことに集中して、他のことに心を乱されない様子を表します。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!