類義語対比
そっぽを向く
VS
諾否
「そっぽを向く」と「諾否」の違いと正しい使い分け
単語A
そっぽを向く
意味・対訳
to turn away, to look the other way (indicating disinterest, displeasure, or refusal)
読み方
そっぽをむく (soppo o muku)
対象レベル
N2
実用例文
質問されたのに、彼は答えたがらずにそっぽを向いた。
Even though he was asked, he didn't want to answer and turned his face away.
単語B
諾否
意味・対訳
consent or refusal, yes or no
読み方
だくひ (dakuhi)
対象レベル
N1
実用例文
出席の諾否をご返信いただけますでしょうか。
Could you please reply with your consent or refusal to attend?
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to turn away, to look the other way (indicating disinterest, displeasure, or refusal))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- そっぽを向く: An idiom meaning to intentionally turn one's face away from someone or something, indicating avoidance, rejection, disinterest, or unwillingness to listen/participate. (関心がない、不機嫌である、あるいは話を聞きたくない、参加したくないなどの理由で、意図的に顔を他の方へ向ける様子。)
- 諾否: 承諾するか否か、許可するかしないか、という両方の選択肢をまとめて指す硬い言葉。ビジネスシーンなどで使われることが多いです。(A formal term that collectively refers to both options: consent or refusal, approval or disapproval. Often used in business settings.)
- そっぽを向く: An idiom meaning to intentionally turn one's face away from someone or something, indicating avoidance, rejection, disinterest, or unwillingness to listen/participate. (関心がない、不機嫌である、あるいは話を聞きたくない、参加したくないなどの理由で、意図的に顔を他の方へ向ける様子。)
- 諾否: 承諾するか否か、許可するかしないか、という両方の選択肢をまとめて指す硬い言葉。ビジネスシーンなどで使われることが多いです。(A formal term that collectively refers to both options: consent or refusal, approval or disapproval. Often used in business settings.)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。