synonym Comparative
即座に
VS
いちはやく
Differences Between "即座に" and "いちはやく"
Option A
即座に
Meaning
immediately, on the spot, instantly
Reading
そくざに (sokuzani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は私の質問に即座に答えた。
He answered my question immediately.
Option B
いちはやく
Meaning
immediately, quickly, promptly; at the earliest stage
Reading
いちはやく (ichihayaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は危険をいちはやく察知し、皆に知らせた。
He immediately sensed the danger and informed everyone.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(immediately, on the spot, instantly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 即座に: Emphasizes a very quick, almost instantaneous reaction or action without any delay. (時間をおかず、すぐに。非常に素早い行動や反応を表す。)
- いちはやく: Emphasizes speed and being among the first to react or act. Implies seizing an opportunity or recognizing something early.
- 即座に: Emphasizes a very quick, almost instantaneous reaction or action without any delay. (時間をおかず、すぐに。非常に素早い行動や反応を表す。)
- いちはやく: Emphasizes speed and being among the first to react or act. Implies seizing an opportunity or recognizing something early.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!