🦅 Project Eagle
synonym Comparative
即刻
VS
直ちに

Differences Between "即刻" and "直ちに"

Option A
即刻
Meaning
immediately, instantly, promptly
Reading
そっこく (sokkoku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
問題が発生したら、即刻上司に報告してください。
If a problem occurs, please report it to your boss immediately.
Option B
直ちに
Meaning
immediately, at once
Reading
ただちに (tadachini)
Syllabus Level
B2
Practical Example
私は直ちにに興味があります。
I am interested in immediately, at once.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(immediately, instantly, promptly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 即刻: Stronger than 「すぐに」 (sugu ni) or 「ただちに」 (tadachi ni), often used in official contexts, commands, or when emphasizing a very quick response. Implies urgency and no delay.
- 直ちに: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!