synonym Comparative
即刻
VS
直ちに
Differences Between "即刻" and "直ちに"
Option A
即刻
Meaning
immediately, instantly, promptly
Reading
そっこく (sokkoku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
問題が発生したら、即刻上司に報告してください。
If a problem occurs, please report it to your boss immediately.
Option B
直ちに
Meaning
immediately, at once
Reading
ただちに (tadachini)
Syllabus Level
B2
Practical Example
私は直ちにに興味があります。
I am interested in immediately, at once.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(immediately, instantly, promptly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 即刻: Stronger than 「すぐに」 (sugu ni) or 「ただちに」 (tadachi ni), often used in official contexts, commands, or when emphasizing a very quick response. Implies urgency and no delay.
- 直ちに: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 即刻: Stronger than 「すぐに」 (sugu ni) or 「ただちに」 (tadachi ni), often used in official contexts, commands, or when emphasizing a very quick response. Implies urgency and no delay.
- 直ちに: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!