🦅 Project Eagle
synonym Comparative
しょうじき
VS
披瀝

Differences Between "しょうじき" and "披瀝"

Option A
しょうじき
Meaning
honest, honesty; frankly, to be honest
Reading
しょうじき (shōjiki)
Syllabus Level
N3
Practical Example
正直な気持ちを話してください。
Please tell me your honest feelings.
Option B
披瀝
Meaning
revealing, expressing frankly, disclosing one's true feelings
Reading
ひれき (hireki)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は記者会見で自らの心境を披瀝した。
He frankly expressed his feelings at the press conference.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(honest, honesty; frankly, to be honest)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- しょうじき: Can be a な-adjective (honest) or an adverb (frankly). Expresses truthfulness and sincerity. (漢字: 正直)
- 披瀝: To express one's thoughts or feelings openly and honestly, often in a formal setting or when it's difficult to do so. (自分の考えや気持ちを包み隠さず、率直に述べること。しばしば公式な場や、表現が難しい状況で用いられる。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!