synonym Comparative
正直な
VS
露骨
Differences Between "正直な" and "露骨"
Option A
正直な
Meaning
honest, frank
Reading
しょうじきな (shōjiki na)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はいつも正直な人で、嘘をつかない。
He is always an honest person and doesn't lie.
Option B
露骨
Meaning
frank, blunt, undisguised, explicit, naked (in expression/behavior)
Reading
ろこつ (rokotsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は露骨に不満な表情を見せた。
He showed a frankly displeased expression.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(honest, frank)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 正直な: A な-adjective describing a person's character, words, or actions as truthful and without deceit. Can also be used as '正直に (shōjiki ni)' for 'honestly'.
- 露骨: Describes actions or expressions that are open, undisguised, and often overly direct, sometimes to the point of being rude or inappropriate. It can imply a lack of subtlety or tact, and often carries a negative connotation.
- 正直な: A な-adjective describing a person's character, words, or actions as truthful and without deceit. Can also be used as '正直に (shōjiki ni)' for 'honestly'.
- 露骨: Describes actions or expressions that are open, undisguised, and often overly direct, sometimes to the point of being rude or inappropriate. It can imply a lack of subtlety or tact, and often carries a negative connotation.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!