🦅 Project Eagle
類義語対比
終点
VS
踏みとどまる

「終点」と「踏みとどまる」の違いと正しい使い分け

単語A
終点
意味・対訳
last stop, terminal (of a train/bus line)
読み方
しゅうてん (shuuten)
対象レベル
N3
実用例文
このバスの終点はどこですか。
Where is the last stop for this bus?
単語B
踏みとどまる
意味・対訳
to stand one's ground, to hold one's position, to stop short, to persevere
読み方
ふみとどまる (fumitodomaru)
対象レベル
N2
実用例文
彼は困難な状況でも、自分の信念を曲げずに踏みとどまった。
He stood his ground without compromising his beliefs, even in difficult circumstances.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(last stop, terminal (of a train/bus line))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 終点: The final destination or stop on a public transportation route.
- 踏みとどまる: Implies resisting pressure to move, change, or give up, often in a difficult or challenging situation. Can be used literally (to stop short) or figuratively (to persevere).
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。