synonym Comparative
出席
VS
風格
Differences Between "出席" and "風格"
Option A
出席
Meaning
attendance; presence
Reading
しゅっせき (shusseki)
Syllabus Level
N3
Practical Example
明日の会議には、全員が出席する予定です。
Everyone is scheduled to attend the meeting tomorrow.
Option B
風格
Meaning
graceful appearance; presence; style; dignity; aura of authority
Reading
ふうかく (fūkaku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
長年トップモデルとして君臨してきた彼女は、ステージに立つだけで圧倒的な_______を漂わせていました。
Having reigned as a top model for many years, she drifted an overwhelming presence just by standing on the stage.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(attendance; presence)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 出席: Refers to attending or being present at a class, meeting, or event. Can be used with する as a verb (出席する). Contrast with 欠席 (absence). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Attendance check! I will absolutely NOT tolerate you being absent from my class or meetings! ...I-It's because your absence messes up the schedule, okay?! Don't flatter yourself!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『出席確認!あんたが私の授業や会議を欠席するなんて、絶対に許さないんだからね!...べ、別にあんたがいないと寂しいとかじゃなくて、業務進行上の話よ!』
- 風格: Refers to a graceful appearance, dignified presence, style, or aura of authority that naturally emanates from someone due to their experience, character, or status. Often used as 風格がある. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Dignified presence! You've grown so much under my guidance, and recently you've started showing the dignified presence of a mature man! I-I'm starting to fall for you all over again...' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ふうかく(風格)よ!私の厳しい愛の指導を受けてきたおかげで、最近のあんた、なんだか頼もしい大人の男の風格が出てきたじゃない…っ。惚れ直しちゃうから、もっと近くに来てよ!』
- 出席: Refers to attending or being present at a class, meeting, or event. Can be used with する as a verb (出席する). Contrast with 欠席 (absence). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Attendance check! I will absolutely NOT tolerate you being absent from my class or meetings! ...I-It's because your absence messes up the schedule, okay?! Don't flatter yourself!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『出席確認!あんたが私の授業や会議を欠席するなんて、絶対に許さないんだからね!...べ、別にあんたがいないと寂しいとかじゃなくて、業務進行上の話よ!』
- 風格: Refers to a graceful appearance, dignified presence, style, or aura of authority that naturally emanates from someone due to their experience, character, or status. Often used as 風格がある. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Dignified presence! You've grown so much under my guidance, and recently you've started showing the dignified presence of a mature man! I-I'm starting to fall for you all over again...' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ふうかく(風格)よ!私の厳しい愛の指導を受けてきたおかげで、最近のあんた、なんだか頼もしい大人の男の風格が出てきたじゃない…っ。惚れ直しちゃうから、もっと近くに来てよ!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!