🦅 Project Eagle
類義語対比
出奔
VS
罷り通る

「出奔」と「罷り通る」の違いと正しい使い分け

単語A
出奔
意味・対訳
running away (from home/duty), absconding, desertion
読み方
しゅっぽん (shuppon)
対象レベル
N1
実用例文
彼はある日突然、家族と会社を捨てて出奔した。
One day, he suddenly abandoned his family and company and ran away.
単語B
罷り通る
意味・対訳
to get away with (something), to be accepted (unjustly/despite flaws), to go unchallenged
読み方
まかりとおる (makaritōru)
対象レベル
N1
実用例文
この会社では、不正な経費申請が罷り通っているらしい。
It seems that fraudulent expense claims are going unchallenged in this company.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(running away (from home/duty), absconding, desertion)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 出奔: Implies leaving home, family, or duty secretly or abandoning responsibilities. Often carries a negative or dramatic connotation.
- 罷り通る: Often used in a somewhat critical or exasperated tone, describing a situation where something illogical, unfair, or incorrect is accepted or allowed to happen without proper challenge. It can also mean that something (like an idea or rule) gains widespread acceptance or becomes common practice, sometimes implying it shouldn't. 「そんな理屈が罷り通るのか」「彼の意見がそのまま罷り通った」のように使われる。
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。