🦅 Project Eagle
類義語対比
出発
VS
突破口

「出発」と「突破口」の違いと正しい使い分け

単語A
出発
意味・対訳
departure; starting out; setting off
読み方
しゅっぱつ (shuppatsu)
対象レベル
N3
実用例文
予定より少し遅れてしまいましたが、全員がバスに乗り込んだのを確認し、私たちはついに目的地に向けて_______しました。
We were slightly delayed compared to the schedule, but after confirming that everyone had boarded the bus, we finally departed for the destination.
単語B
突破口
意味・対訳
breakthrough, opening, starting point for solving a problem
読み方
とっぱこう (toppakō)
対象レベル
N1
実用例文
この発見が研究の突破口になった。
This discovery became a breakthrough in the research.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(departure; starting out; setting off)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 出発: Refers to a departure, starting out, or setting off on a trip/task. Often used as 出発点 or 出発時刻. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Departure! "We are departing for our honeymoon!" ...っ, T-To call a simple weekend trip a honeymoon! B-But... I am extremely looking forward to it!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しゅっぱつ(出発)よ!『新婚旅行へ出発します!』って…っ, ただの週末の温泉旅行を新婚旅行だなんて!バカ!…でも、すごく楽しみにしてるんだからね!』
- 突破口: Refers to the crucial initial step or discovery that allows progress in a difficult situation or problem. (困難な状況を打開し、解決へと導くきっかけや、最初に開かれる道。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。