類義語対比
主演
VS
受け継ぐ
「主演」と「受け継ぐ」の違いと正しい使い分け
単語A
主演
意味・対訳
starring role; leading role
読み方
しゅえん (shuen)
対象レベル
N3
実用例文
彼はその映画で主演を務めた。
He played the starring role in that movie.
単語B
受け継ぐ
意味・対訳
to inherit, to succeed, to take over (a legacy, tradition, role)
読み方
うけつぐ (uketsugu)
対象レベル
N2
実用例文
彼は父の会社を受け継ぎ、社長になった。
He inherited his father's company and became the president.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(starring role; leading role)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 主演: Used for actors/actresses who play the main character in a movie, drama, or play. Often used with verbs like 「務める」(tsutomeru - to serve as) or 「する」(suru - to do).
- 受け継ぐ: Implies passing down something from one generation or person to another, like traditions, skills, responsibilities, or property. 例: 家業を受け継ぐ (to inherit the family business).
- 主演: Used for actors/actresses who play the main character in a movie, drama, or play. Often used with verbs like 「務める」(tsutomeru - to serve as) or 「する」(suru - to do).
- 受け継ぐ: Implies passing down something from one generation or person to another, like traditions, skills, responsibilities, or property. 例: 家業を受け継ぐ (to inherit the family business).
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。