synonym Comparative
承諾
VS
受諾
Differences Between "承諾" and "受諾"
Option A
承諾
Meaning
acceptance; consent; agreement; approval
Reading
しょうだく (shoudaku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
弊社からの提案をご承諾いただき、ありがとうございます。
Thank you for accepting our company's proposal.
Option B
受諾
Meaning
acceptance, consent, approval
Reading
じゅだく (judaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の提案は理事会によって受諾された。
His proposal was accepted by the board of directors.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(acceptance; consent; agreement; approval)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 承諾: A formal term, often used in business or official contexts. It means to accept a request, proposal, or condition, implying granting permission or agreeing to something. It can be used as a noun (承諾) or as a verb (承諾する - shoudaku suru).
- 受諾: A more formal term for acceptance, often used in official contexts for accepting proposals, offers, or requests. Similar to 受理 (juri) but implies active agreement. Used with する (suru) as 受諾する.
- 承諾: A formal term, often used in business or official contexts. It means to accept a request, proposal, or condition, implying granting permission or agreeing to something. It can be used as a noun (承諾) or as a verb (承諾する - shoudaku suru).
- 受諾: A more formal term for acceptance, often used in official contexts for accepting proposals, offers, or requests. Similar to 受理 (juri) but implies active agreement. Used with する (suru) as 受諾する.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!