🦅 Project Eagle
類義語対比
嘱望する
VS
一目置く

「嘱望する」と「一目置く」の違いと正しい使い分け

単語A
嘱望する
意味・対訳
to be promising, to be expected to succeed, to have high hopes for
読み方
しょくぼうする (shokubō suru)
対象レベル
N1
実用例文
彼は将来を嘱望される若手研究者だ。
He is a promising young researcher with a bright future ahead.
単語B
一目置く
意味・対訳
to acknowledge someone's superiority; to respect; to hold in high regard
読み方
いちもくおく (ichimoku oku)
対象レベル
N1
実用例文
彼は経験豊富なベテランなので、皆が一目置いている。
He is an experienced veteran, so everyone holds him in high regard.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to be promising, to be expected to succeed, to have high hopes for)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 嘱望する: Used when someone (e.g., a young talent, an employee) is highly anticipated to achieve great things in the future. Often used in the passive form 「嘱望される」. (将来、素晴らしい成果を上げることが大いに期待されている人物(若手人材、社員など)に対して用いられます。しばしば受身形「嘱望される」の形で使われます。)
- 一目置く: Used when you recognize and respect someone's abilities, skills, or status, often implying that they are superior in a particular field. (相手の能力や技術、地位などを認め、敬意を払う際に使います。特にその分野で自分より優れていると認めるニュアンスがあります。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。