synonym Comparative
しょっちゅう
VS
平素
Differences Between "しょっちゅう" and "平素"
Option A
しょっちゅう
Meaning
always, constantly, often
Reading
しょっちゅう (shocchuu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はしょっちゅう遅刻するので困る。
He's always late, which is a problem.
Option B
平素
Meaning
ordinarily; usually; habitually; always (in the past)
Reading
へいそ (heiso)
Syllabus Level
N1
Practical Example
平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
We sincerely thank you for your continued exceptional patronage.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(always, constantly, often)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- しょっちゅう: Informal way to say "very often" or "all the time." Similar to 頻繁に (hinpan ni) but more colloquial. (いつも、頻繁に)
- 平素: A somewhat formal term, often used in business correspondence or official greetings, meaning 'normally' or 'on a regular basis.' It carries a nuance of gratitude for past ongoing support. 「平素より大変お世話になっております」のように使われることが多い。
- しょっちゅう: Informal way to say "very often" or "all the time." Similar to 頻繁に (hinpan ni) but more colloquial. (いつも、頻繁に)
- 平素: A somewhat formal term, often used in business correspondence or official greetings, meaning 'normally' or 'on a regular basis.' It carries a nuance of gratitude for past ongoing support. 「平素より大変お世話になっております」のように使われることが多い。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!