🦅 Project Eagle
synonym Comparative
仕業
VS
思いとどまる

Differences Between "仕業" and "思いとどまる"

Option A
仕業
Meaning
deed, act, one's doing (often implies wrongdoing)
Reading
しわざ (shiwaza)
Syllabus Level
N2
Practical Example
こんな落書きをするのは、きっと子供の仕業だろう。
Such graffiti must be the work of children.
Option B
思いとどまる
Meaning
to reconsider and stop; to think better of it; to restrain oneself from doing something
Reading
おもいとどまる (omoitodomaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は会社を辞めようとしたが、思いとどまった。
He was about to quit the company, but he thought better of it.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(deed, act, one's doing (often implies wrongdoing))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 仕業: Refers to an action or deed, often with a negative connotation, implying it's someone's responsibility or mischief. Commonly used when speculating or accusing. (行動や行為を指しますが、多くの場合、悪事やいたずらを暗示し、誰かの責任であることを示唆する否定的な意味合いで使われます。憶測や非難の際によく用いられます。)
- 思いとどまる: Implies a decision to stop or not proceed with an action one was considering, often due to a change of mind, reflection, or external influence. It means to hold back at the last minute.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!