🦅 Project Eagle
synonym Comparative
失礼
VS
外出

Differences Between "失礼" and "外出"

Option A
失礼
Meaning
rude, impolite; excuse me (when leaving or interrupting)
Reading
しつれい (shitsurei)
Syllabus Level
N4
Practical Example
遅れてすみません、失礼しました。
I'm sorry I'm late, that was rude of me. / Excuse me for being late.
Option B
外出
Meaning
going out, outing, leaving (one's home/office)
Reading
がいしゅつ (gaishutsu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は今、外出中です。
He is currently out.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(rude, impolite; excuse me (when leaving or interrupting))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 失礼: Can be used as a な-adjective (失礼な人 - a rude person) or as an interjection (失礼します - excuse me, 失礼しました - I apologize for my rudeness).
- 外出: 自宅や職場など、特定の場所から一時的に離れることを指します。It refers to temporarily leaving a specific place like one's home or office.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!