synonym Comparative
しつれいします
VS
申し訳ない
Differences Between "しつれいします" and "申し訳ない"
Option A
しつれいします
Meaning
Excuse me; Sorry to bother you; Goodbye (when leaving someone's office/home)
Reading
しつれいします (shitsurei shimasu)
Syllabus Level
N5
Practical Example
お先に失礼します。
Excuse me, I'm leaving first.
Option B
申し訳ない
Meaning
I'm sorry, I apologize (very polite)
Reading
もうしわけない (moushiwakenai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
I am terribly sorry for causing you inconvenience.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(Excuse me; Sorry to bother you; Goodbye (when leaving someone's office/home))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- しつれいします: Literally 'I'm committing a rudeness.' Used when entering/leaving a room, interrupting someone, or asking to pass by. It's a polite apology for a potential inconvenience.
- 申し訳ない: A very formal and strong expression of apology or regret, indicating that there is no excuse for one's actions. More formal and often used in serious situations than すみません.
- しつれいします: Literally 'I'm committing a rudeness.' Used when entering/leaving a room, interrupting someone, or asking to pass by. It's a polite apology for a potential inconvenience.
- 申し訳ない: A very formal and strong expression of apology or regret, indicating that there is no excuse for one's actions. More formal and often used in serious situations than すみません.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!