類義語対比
しつれいします
VS
申し訳ありません
「しつれいします」と「申し訳ありません」の違いと正しい使い分け
単語A
しつれいします
意味・対訳
Excuse me; Sorry to bother you; Goodbye (when leaving someone's office/home)
読み方
しつれいします (shitsurei shimasu)
対象レベル
N5
実用例文
お先に失礼します。
Excuse me, I'm leaving first.
単語B
申し訳ありません
意味・対訳
I am sorry; excuse me; I apologize
読み方
もうしわけありません (moushiwake arimasen)
対象レベル
N4
実用例文
ご迷惑をおかけして、誠に申し訳ありません。
I am truly sorry for causing you inconvenience.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(Excuse me; Sorry to bother you; Goodbye (when leaving someone's office/home))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- しつれいします: Literally 'I'm committing a rudeness.' Used when entering/leaving a room, interrupting someone, or asking to pass by. It's a polite apology for a potential inconvenience.
- 申し訳ありません: A very polite and formal way to apologize, implying deep regret or that there is no excuse. More formal than 「ごめんなさい」 or 「すみません」. Often used in business settings, to superiors, or when expressing significant regret for an inconvenience or mistake.
- しつれいします: Literally 'I'm committing a rudeness.' Used when entering/leaving a room, interrupting someone, or asking to pass by. It's a polite apology for a potential inconvenience.
- 申し訳ありません: A very polite and formal way to apologize, implying deep regret or that there is no excuse. More formal than 「ごめんなさい」 or 「すみません」. Often used in business settings, to superiors, or when expressing significant regret for an inconvenience or mistake.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。