🦅 Project Eagle
synonym Comparative
深刻
VS
酷評

Differences Between "深刻" and "酷評"

Option A
深刻
Meaning
serious, severe, grave, acute
Reading
しんこく (shinkoku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
地球温暖化は人類にとって深刻な問題だ。
Global warming is a serious problem for humanity.
Option B
酷評
Meaning
harsh criticism, severe review
Reading
こくひょう (kokuhyou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の新作映画は評論家から酷評された。
His new movie received harsh criticism from critics.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(serious, severe, grave, acute)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 深刻: Describes a situation, problem, or condition that is grave, critical, or of great concern. Often used as a な-adjective (深刻な問題 - serious problem) or with verbs like 深刻化する (shinkokuka suru - to become serious).
- 酷評: Used when something (e.g., a movie, book, performance, artwork) receives extremely negative, severe, and often merciless criticism. 作品などに対して非常に厳しく、否定的な批評をすること。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉