🦅 Project Eagle
synonym Comparative
始末
VS
意図せざる結果

Differences Between "始末" and "意図せざる結果"

Option A
始末
Meaning
settlement; consequences; end result (often negative); management
Reading
しまつ (shimatsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の不注意で、結局パソコンが壊れるという始末になった。
Due to his carelessness, the computer ended up breaking.
Option B
意図せざる結果
Meaning
unintended consequences
Reading
いとせざるけっか (itosezaru kekka)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は意図せざる結果に興味があります。
I am interested in unintended consequences.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(settlement; consequences; end result (often negative); management)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 始末: Can mean 'management' or 'settlement,' but often refers to 'consequences' or 'the end result,' frequently with a negative implication. 例:「結局~という始末だ」(It ended up in such a state).
- 意図せざる結果: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!