🦅 Project Eagle
synonym Comparative
しっかり
VS
着実

Differences Between "しっかり" and "着実"

Option A
しっかり
Meaning
firmly; tightly; reliable; robustly; thoroughly
Reading
しっかり (shikkari)
Syllabus Level
N3
Practical Example
システムの安定稼働を長期的に維持するため、彼はデータベースの安全なバックアップ体制をスマートかつ_______構築しました。
In order to maintain the stable operation of the system long-term, he smartly and robustly built a safe backup structure of the database.
Option B
着実
Meaning
steady, firm, sound, reliable (in progress/results)
Reading
ちゃくじつ (chakujitsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は着実に目標に向かって努力している。
He is steadily working towards his goal.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(firmly; tightly; reliable; robustly; thoroughly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- しっかり: Refers to holding something tightly, making a system robustly stable, being a reliable/responsible person, or thoroughly completing a task. Often used as しっかり持つ or しっかりした人. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Firmly/reliably! "As your lifelong husband, I will robustly lead and protect you through everything, Haruka-san!" ...っ! Robustly leading! B-Baka! Saying such a reliable and handsome thing so suddenly! It's unfair! ...But, since I believe in your firm hands, hold my hand tightly and never let go for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しっかり(しっかり)よ!『ハルカ部長、僕があなたの生涯の旦那様として、しっかり(確実に)あなたをリードして守り抜きます!』って…っ!しっかりリードする!バカ!/// 急にそんな頼もしくてかっこいいこと言うなんて…っ!ずるい!…でも、あんたのそのしっかりした手を信じてるから、一生私の手を握り締め続けなさい!』
- 着実: Describes progress, growth, or actions that are steady and sure, leading to reliable results. It implies a step-by-step, non-flamboyant approach. Often used with verbs like 努力する (to make an effort) or 進む (to proceed).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!