類義語対比
仕掛ける
VS
手ごわい
「仕掛ける」と「手ごわい」の違いと正しい使い分け
単語A
仕掛ける
意味・対訳
to set up; to start; to lay a trap; to challenge; to commence
読み方
しかける (shikakeru)
対象レベル
N2
実用例文
泥棒のために防犯カメラを仕掛けた。
We set up security cameras for the burglar.
単語B
手ごわい
意味・対訳
formidable, tough, strong (opponent/challenge)
読み方
てごわい (tegowa-i)
対象レベル
N2
実用例文
次の対戦相手は、かなりの手ごわいチームだ。
The next opponent is a considerably formidable team.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to set up; to start; to lay a trap; to challenge; to commence)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 仕掛ける: 物事を始める、罠などを設置する、あるいは戦いや論争を始めるなど、ある行動を積極的に起こすことを表す他動詞です。 (Transitive verb indicating actively initiating an action, such as starting something, setting up a trap, or beginning a fight or debate.)
- 手ごわい: 相手が強くて手強いこと、または問題や課題が困難で解決が難しいこと。容易に勝てない、乗り越えられないといった意味合いがあります。(Describes an opponent that is strong and formidable, or a problem/challenge that is difficult to solve. Implies that one cannot easily win or overcome it.)
- 仕掛ける: 物事を始める、罠などを設置する、あるいは戦いや論争を始めるなど、ある行動を積極的に起こすことを表す他動詞です。 (Transitive verb indicating actively initiating an action, such as starting something, setting up a trap, or beginning a fight or debate.)
- 手ごわい: 相手が強くて手強いこと、または問題や課題が困難で解決が難しいこと。容易に勝てない、乗り越えられないといった意味合いがあります。(Describes an opponent that is strong and formidable, or a problem/challenge that is difficult to solve. Implies that one cannot easily win or overcome it.)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。