🦅 Project Eagle
synonym Comparative
仕上げる
VS
打ち上げる

Differences Between "仕上げる" and "打ち上げる"

Option A
仕上げる
Meaning
to finish; to complete; to perfect (transitive)
Reading
しあげる (shiageru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
今夜までにレポートを仕上げなければならない。
I have to finish the report by tonight.
Option B
打ち上げる
Meaning
to launch (rocket, fireworks), to finish (a project/event), to wash ashore
Reading
うちあげる (uchiageru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
新しい人工衛星が成功裏に打ち上げられた。
The new artificial satellite was successfully launched.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to finish; to complete; to perfect (transitive))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 仕上げる: 作業や作品を完全に終わらせる、または最後の仕上げをする、という能動的な行為を表す他動詞です。重点は「完成させる行為」にあります。 (Transitive verb indicating the active act of completely finishing a task or work, or giving it the final touches. The emphasis is on the 'act of completing'.)
- 打ち上げる: ロケットや花火などを空に発射する、プロジェクトやイベントなどを成功裡に終了させる、といった幅広い意味で使われる。また、波が物を岸辺に運ぶ意味もある。(Used in a wide range of meanings, such as launching rockets or fireworks into the sky, or successfully concluding a project or event. It also means for waves to carry things ashore.)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!