🦅 Project Eagle
synonym Comparative
責任
VS
転嫁

Differences Between "責任" and "転嫁"

Option A
責任
Meaning
responsibility
Reading
せきにん (sekinin)
Syllabus Level
N2
Practical Example
このプロジェクトの成功は、私の責任にかかっている。
The success of this project depends on my responsibility.
Option B
転嫁
Meaning
shifting (blame, responsibility), passing on
Reading
てんか (tenka)
Syllabus Level
N2
Practical Example
自分の失敗を他人に転嫁するな。
Don't shift your failure onto others.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(responsibility)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 責任: Often used with を取る (to take responsibility), がある (to have responsibility), を果たす (to fulfill responsibility). Refers to the duty or obligation to deal with something.
- 転嫁: Often used negatively, implying avoidance of one's own responsibility or blame by passing it on to someone else. Can also refer to passing on costs or burdens.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!