🦅 Project Eagle
synonym Comparative
成否
VS
嘱望

Differences Between "成否" and "嘱望"

Option A
成否
Meaning
success or failure
Reading
せいひ (seihi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
このプロジェクトの成否は、君の働きにかかっている。
The success or failure of this project depends on your work.
Option B
嘱望
Meaning
high hopes, promise, expectation (for someone's future success)
Reading
しょくぼう (shokubou)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は将来を嘱望される若手研究者だ。
He is a young researcher for whom high hopes are held for the future.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(success or failure)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 成否: Used when discussing the outcome of a plan, project, or endeavor, specifically whether it will succeed or fail. It refers to the binary result.
- 嘱望: To place high hopes or expectations on someone for their future success or potential. 将来性のある人物に大きな期待をかけること。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!