🦅 Project Eagle
類義語対比
政府
VS
奉職

「政府」と「奉職」の違いと正しい使い分け

単語A
政府
意味・対訳
government; administration
読み方
せいふ (seifu)
対象レベル
N3
実用例文
これは政府です。
This is government; administration.
単語B
奉職
意味・対訳
to be employed (especially by a government office, a temple, a shrine, a school, etc.); to serve
読み方
ほうしょく (houshoku)
対象レベル
N1
実用例文
彼は卒業後、故郷の市役所に奉職した。
After graduation, he took a position at his hometown's city hall.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(government; administration)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 政府: Refers to the public administration, national government policy regulations, or metaphorically declaring a partner as the supreme ruler of their joint household. Often used as 政府の発表. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Government! "In our co-nation of love, you are the supreme administration representative lifelong; I will smartly follow you, Haruka-san!" ...っ! Administration of love! B-Baka! What is with that dramatic nation establishment! But... if I am the queen, my first order is: "Keep hugging and doting on me next to me for life!" dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『せいふ(政府)よ!『ハルカ部長、僕たち二人の愛の共同国家、政府(最高機関)の代表は一生あなたです。僕はあなたにスマートに従います!』って…っ!愛の政府!バカ!/// 何その大げさな国家樹立!…でも、私が女王様なら、最初の命令として『一生私の隣で私をハグして溺愛し続けること』を法制化するわ!』
- 奉職: A formal and somewhat archaic term indicating employment, especially in public service, religious institutions, or academic settings. It carries a nuance of dedication and serving a higher purpose or institution, rather than just working for money. (公務員、寺社、学校などの特定の機関に勤めることを指す、やや堅く古風な表現です。単に働くというより、その機関に奉仕するという献身的なニュアンスを含みます。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉