synonym Comparative
さすが
VS
思惑通り
Differences Between "さすが" and "思惑通り"
Option A
さすが
Meaning
as expected, indeed, just like you (him/her)
Reading
さすが (sasuga)
Syllabus Level
N3
Practical Example
難しい問題を簡単に解いた彼を見て、さすがだと思った。
Seeing him easily solve a difficult problem, I thought, 'as expected of him'.
Option B
思惑通り
Meaning
as expected, according to one's expectations/calculations
Reading
おもわくどおり (omowakudoori)
Syllabus Level
N2
Practical Example
計画が思惑通りに進んだ。
The plan progressed as expected.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(as expected, indeed, just like you (him/her))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- さすが: Expresses admiration or confirmation that something meets expectations, often positive. Can also imply 'even (X) would do Y' in some contexts. (例: さすがプロだね - As expected of a pro.)
- 思惑通り: Used when things proceed exactly as one had planned or hoped. (物事が自分の計画や期待通りに進んだときに使われる)
- さすが: Expresses admiration or confirmation that something meets expectations, often positive. Can also imply 'even (X) would do Y' in some contexts. (例: さすがプロだね - As expected of a pro.)
- 思惑通り: Used when things proceed exactly as one had planned or hoped. (物事が自分の計画や期待通りに進んだときに使われる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!