synonym Comparative
差し伸べる
VS
棚上げ
Differences Between "差し伸べる" and "棚上げ"
Option A
差し伸べる
Meaning
to hold out, to extend (a hand, help)
Reading
さしのべる (sashinoberu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
困っている人に手を差し伸べるのは大切なことだ。
It is important to offer a helping hand to those in need.
Option B
棚上げ
Meaning
shelving, putting on hold, postponement, tabling (an issue)
Reading
たなあげ (tanaage)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その計画は予算の問題で一時的に棚上げされた。
That plan was temporarily shelved due to budget issues.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to hold out, to extend (a hand, help))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 差し伸べる: Often used with 手 (te) meaning to offer help or assistance to someone in need. Implies reaching out literally (a hand) or figuratively (help, support). 例: 困っている人に手を差し伸べる (to offer a helping hand to someone in trouble).
- 棚上げ: Often used for issues, plans, or decisions that are postponed indefinitely or put aside without a concrete timeline for resolution. It implies a suspension rather than a cancellation. (課題や計画が具体的な解決のめどなく一時的に保留される状況で使われます。中止ではなく、先送りされるニュアンスです。)
- 差し伸べる: Often used with 手 (te) meaning to offer help or assistance to someone in need. Implies reaching out literally (a hand) or figuratively (help, support). 例: 困っている人に手を差し伸べる (to offer a helping hand to someone in trouble).
- 棚上げ: Often used for issues, plans, or decisions that are postponed indefinitely or put aside without a concrete timeline for resolution. It implies a suspension rather than a cancellation. (課題や計画が具体的な解決のめどなく一時的に保留される状況で使われます。中止ではなく、先送りされるニュアンスです。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!