synonym Comparative
差し伸べる
VS
孤立無援
Differences Between "差し伸べる" and "孤立無援"
Option A
差し伸べる
Meaning
to hold out, to extend (a hand, help)
Reading
さしのべる (sashinoberu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
困っている人に手を差し伸べるのは大切なことだ。
It is important to offer a helping hand to those in need.
Option B
孤立無援
Meaning
isolated and without help, utterly alone
Reading
こりつむえん (koritsumuen)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は異国の地で孤立無援の状態に陥った。
He fell into a state of being isolated and without help in a foreign land.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to hold out, to extend (a hand, help))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 差し伸べる: Often used with 手 (te) meaning to offer help or assistance to someone in need. Implies reaching out literally (a hand) or figuratively (help, support). 例: 困っている人に手を差し伸べる (to offer a helping hand to someone in trouble).
- 孤立無援: A yojijukugo (four-character idiom) emphasizing a state of extreme isolation with absolutely no support or assistance from others. It conveys a strong sense of vulnerability and helplessness.
- 差し伸べる: Often used with 手 (te) meaning to offer help or assistance to someone in need. Implies reaching out literally (a hand) or figuratively (help, support). 例: 困っている人に手を差し伸べる (to offer a helping hand to someone in trouble).
- 孤立無援: A yojijukugo (four-character idiom) emphasizing a state of extreme isolation with absolutely no support or assistance from others. It conveys a strong sense of vulnerability and helplessness.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!