🦅 Project Eagle
synonym Comparative
再来週
VS
持ち越す

Differences Between "再来週" and "持ち越す"

Option A
再来週
Meaning
the week after next
Reading
さらいしゅう (saraishuu)
Syllabus Level
N4
Practical Example
再来週、友だちと映画を見に行く予定です。
I plan to go see a movie with a friend the week after next.
Option B
持ち越す
Meaning
to carry over, to postpone, to defer (to the next day/month/etc.)
Reading
もちこす (mochikosu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その問題は、来週の会議に持ち越されることになった。
That issue was decided to be carried over to next week's meeting.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(the week after next)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 再来週: This term specifically indicates the week two weeks from the current week (今週 → 来週 → 再来週). It's a very common time expression.
- 持ち越す: Used when something (task, problem, balance, etc.) is not completed or resolved within the current period and is moved to the next period. (その期間中に終えられなかった物事や問題を、次の期間に繰り延べることを指す。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!