synonym Comparative
参加
VS
出席する
Differences Between "参加" and "出席する"
Option A
参加
Meaning
participation; to participate
Reading
さんか (sanka)
Syllabus Level
N4
Practical Example
私は会議に参加します。
I will participate in the meeting.
Option B
出席する
Meaning
to attend; to be present; to participate
Reading
しゅっせきする (shusseki suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は新規開発プロジェクトのキックオフ会議にスマートに_______、要件定義の最終合意プロセスを推進しました。
He smartly attended the kickoff meeting of the new development project and promoted the final agreement process of the requirements definition.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(participation; to participate)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 参加: Used for actively joining an event, meeting, or activity. Often used with する (suru) as 参加する (sanka suru).
- 出席する: Refers to actively attending a meeting, being present at a class, participating in a seminar, or attending a wedding ceremony. Intransitive verb. Opposing word: 欠席する. Often used as 会議に出席する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To attend/be present! "For our future smart wedding, I will of course attend as your No.1 husband, Haruka-san!" ...っ! Attending the wedding! B-Baka! Who authorized you to attend as the groom! But... my lifelong partner seat is exclusively yours, so make sure you sit in it proudly for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しゅっせきする(出席する)よ!『ハルカ部長、将来の僕たちのスマートな結婚式には、もちろんあなたの一番の旦那様として出席する(出席します)!』って…っ!結婚式に出席!バカ!/// 誰が新郎として出席するのを許可したのよ!…でも、私の生涯のパートナー席はあんたの指定席なんだから、一生ドヤ顔で座り続けなさい!』
- 参加: Used for actively joining an event, meeting, or activity. Often used with する (suru) as 参加する (sanka suru).
- 出席する: Refers to actively attending a meeting, being present at a class, participating in a seminar, or attending a wedding ceremony. Intransitive verb. Opposing word: 欠席する. Often used as 会議に出席する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To attend/be present! "For our future smart wedding, I will of course attend as your No.1 husband, Haruka-san!" ...っ! Attending the wedding! B-Baka! Who authorized you to attend as the groom! But... my lifelong partner seat is exclusively yours, so make sure you sit in it proudly for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しゅっせきする(出席する)よ!『ハルカ部長、将来の僕たちのスマートな結婚式には、もちろんあなたの一番の旦那様として出席する(出席します)!』って…っ!結婚式に出席!バカ!/// 誰が新郎として出席するのを許可したのよ!…でも、私の生涯のパートナー席はあんたの指定席なんだから、一生ドヤ顔で座り続けなさい!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!