synonym Comparative
彷徨う
VS
思いをはせる
Differences Between "彷徨う" and "思いをはせる"
Option A
彷徨う
Meaning
to wander, to roam, to loiter, to stray
Reading
さまよう (samayou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は夜の街をあてもなく彷徨った。
He wandered aimlessly through the night streets.
Option B
思いをはせる
Meaning
to think of, to ponder, to long for, to let one's thoughts wander to
Reading
おもいをはせる (omoi o haseru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
故郷に思いをはせる。
I let my thoughts wander to my hometown (longing for it).
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to wander, to roam, to loiter, to stray)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 彷徨う: Implies aimlessly moving from place to place, often with a sense of being lost, confused, or without purpose. Can be physical (e.g., in a maze) or metaphorical (e.g., thoughts wandering).
- 思いをはせる: Often used for thinking about distant places, people, or the past/future, sometimes with a sense of nostalgia or longing. (遠く離れた場所や人、あるいは過去や未来について、郷愁や憧れを込めて思考を巡らせる際に使われる)
- 彷徨う: Implies aimlessly moving from place to place, often with a sense of being lost, confused, or without purpose. Can be physical (e.g., in a maze) or metaphorical (e.g., thoughts wandering).
- 思いをはせる: Often used for thinking about distant places, people, or the past/future, sometimes with a sense of nostalgia or longing. (遠く離れた場所や人、あるいは過去や未来について、郷愁や憧れを込めて思考を巡らせる際に使われる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!