🦅 Project Eagle
synonym Comparative
彷徨う
VS
思いをはせる

Differences Between "彷徨う" and "思いをはせる"

Option A
彷徨う
Meaning
to wander, to roam, to loiter, to stray
Reading
さまよう (samayou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は夜の街をあてもなく彷徨った。
He wandered aimlessly through the night streets.
Option B
思いをはせる
Meaning
to think of, to ponder, to long for, to let one's thoughts wander to
Reading
おもいをはせる (omoi o haseru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
故郷に思いをはせる。
I let my thoughts wander to my hometown (longing for it).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to wander, to roam, to loiter, to stray)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 彷徨う: Implies aimlessly moving from place to place, often with a sense of being lost, confused, or without purpose. Can be physical (e.g., in a maze) or metaphorical (e.g., thoughts wandering).
- 思いをはせる: Often used for thinking about distant places, people, or the past/future, sometimes with a sense of nostalgia or longing. (遠く離れた場所や人、あるいは過去や未来について、郷愁や憧れを込めて思考を巡らせる際に使われる)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!