synonym Comparative
さじを投げる
VS
放り出す
Differences Between "さじを投げる" and "放り出す"
Option A
さじを投げる
Meaning
to give up, to throw in the towel, to abandon (a difficult task/person)
Reading
さじをなげる (saji o nageru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
何度教えても理解しないので、先生もついにさじを投げた。
Even the teacher finally gave up because no matter how many times he taught, the student wouldn't understand.
Option B
放り出す
Meaning
to throw out, to abandon
Reading
ほうりだす (houridasu)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために放り出す。
Every day, I throw out, to abandon to practice Japanese.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to give up, to throw in the towel, to abandon (a difficult task/person))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- さじを投げる: Idiomatic expression. Implies giving up due to difficulty or hopelessness, often after trying for a while. It can be used for a task, a problem, or even a person (like a student who won't learn). 「匙を投げる」は、困難な状況や解決不可能な問題に対し、努力をあきらめてしまうことを意味する慣用句です。
- 放り出す: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- さじを投げる: Idiomatic expression. Implies giving up due to difficulty or hopelessness, often after trying for a while. It can be used for a task, a problem, or even a person (like a student who won't learn). 「匙を投げる」は、困難な状況や解決不可能な問題に対し、努力をあきらめてしまうことを意味する慣用句です。
- 放り出す: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!