synonym Comparative
さほど
VS
恐縮
Differences Between "さほど" and "恐縮"
Option A
さほど
Meaning
not particularly, not so much (used with a negative verb)
Reading
さほど (sahodo)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その映画は前評判ほどさほど面白くなかった。
That movie wasn't as interesting as its initial reputation suggested.
Option B
恐縮
Meaning
thank you very much; excuse me for troubling you; I am sorry; I feel awful
Reading
きょうしゅく (kyoushuku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
お忙しいところ恐縮ですが、少々お時間をいただけますでしょうか。
I'm sorry to trouble you when you're busy, but could I have a moment of your time?
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(not particularly, not so much (used with a negative verb))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- さほど: Always used with a negative expression to indicate that something is not to that extent or degree. Often implies 'not as much as one might expect.'
- 恐縮: A polite expression used to show gratitude, apologize, or express a feeling of being burdened or sorry, especially when asking for a favor or receiving something. Formal. 感謝、謝罪、または特に何かを頼む際や受け取る際に、恐縮している気持ちを表す丁寧な表現です。フォーマルな場面で使われます。
- さほど: Always used with a negative expression to indicate that something is not to that extent or degree. Often implies 'not as much as one might expect.'
- 恐縮: A polite expression used to show gratitude, apologize, or express a feeling of being burdened or sorry, especially when asking for a favor or receiving something. Formal. 感謝、謝罪、または特に何かを頼む際や受け取る際に、恐縮している気持ちを表す丁寧な表現です。フォーマルな場面で使われます。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!