🦅 Project Eagle
synonym Comparative
老成
VS
三顧の礼

Differences Between "老成" and "三顧の礼"

Option A
老成
Meaning
precocity (of a child, showing adult-like maturity); growing old (often prematurely); maturity
Reading
ろうせい (rōsei)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は幼い頃から老成した言動で、周囲を驚かせた。
Even as a child, his mature behavior and speech surprised those around him.
Option B
三顧の礼
Meaning
repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage)
Reading
三顧のさんこのれい
Syllabus Level
C2PLUS
Practical Example
私は三顧の礼に興味があります。
I am interested in repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(precocity (of a child, showing adult-like maturity); growing old (often prematurely); maturity)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 老成: Can mean premature maturity in a child (acting or speaking older than their age) or simply becoming mature/wise with age. The former is more common in N1 context. (年齢に不相応に大人びていること。また、年をとって円熟すること)
- 三顧の礼: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!