synonym Comparative
老成
VS
三顧の礼
Differences Between "老成" and "三顧の礼"
Option A
老成
Meaning
precocity (of a child, showing adult-like maturity); growing old (often prematurely); maturity
Reading
ろうせい (rōsei)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は幼い頃から老成した言動で、周囲を驚かせた。
Even as a child, his mature behavior and speech surprised those around him.
Option B
三顧の礼
Meaning
repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage)
Reading
三顧のさんこのれい
Syllabus Level
C2PLUS
Practical Example
私は三顧の礼に興味があります。
I am interested in repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage).
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(precocity (of a child, showing adult-like maturity); growing old (often prematurely); maturity)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 老成: Can mean premature maturity in a child (acting or speaking older than their age) or simply becoming mature/wise with age. The former is more common in N1 context. (年齢に不相応に大人びていること。また、年をとって円熟すること)
- 三顧の礼: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 老成: Can mean premature maturity in a child (acting or speaking older than their age) or simply becoming mature/wise with age. The former is more common in N1 context. (年齢に不相応に大人びていること。また、年をとって円熟すること)
- 三顧の礼: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!