🦅 Project Eagle
synonym Comparative
流布
VS
空谷之足音

Differences Between "流布" and "空谷之足音"

Option A
流布
Meaning
circulation, spread, diffusion (of rumors, news, ideas)
Reading
るふ (rufu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
そのデマはあっという間にSNSで流布した。
That baseless rumor quickly spread on social media.
Option B
空谷之足音
Meaning
Welcome news or a long-awaited visitor
Reading
くうこくのそくおん (kuukokunosokuon)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は空谷之足音に興味があります。
I am interested in Welcome news or a long-awaited visitor.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(circulation, spread, diffusion (of rumors, news, ideas))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 流布: Refers to information, rumors, or ideas spreading widely among people. Often used for abstract concepts rather than physical objects. (情報や噂、思想などが世間に広く広まること。)
- 空谷之足音: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!