synonym Comparative
露骨
VS
言挙げ
Differences Between "露骨" and "言挙げ"
Option A
露骨
Meaning
frank, blunt, undisguised, explicit, naked (in expression/behavior)
Reading
ろこつ (rokotsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は露骨に不満な表情を見せた。
He showed a frankly displeased expression.
Option B
言挙げ
Meaning
explicit verbalization (often of a taboo)
Reading
ことあげ (kotoage)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は言挙げに興味があります。
I am interested in explicit verbalization (often of a taboo).
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(frank, blunt, undisguised, explicit, naked (in expression/behavior))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 露骨: Describes actions or expressions that are open, undisguised, and often overly direct, sometimes to the point of being rude or inappropriate. It can imply a lack of subtlety or tact, and often carries a negative connotation.
- 言挙げ: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 露骨: Describes actions or expressions that are open, undisguised, and often overly direct, sometimes to the point of being rude or inappropriate. It can imply a lack of subtlety or tact, and often carries a negative connotation.
- 言挙げ: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!