🦅 Project Eagle
synonym Comparative
露骨
VS
言挙げ

Differences Between "露骨" and "言挙げ"

Option A
露骨
Meaning
frank, blunt, undisguised, explicit, naked (in expression/behavior)
Reading
ろこつ (rokotsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は露骨に不満な表情を見せた。
He showed a frankly displeased expression.
Option B
言挙げ
Meaning
explicit verbalization (often of a taboo)
Reading
ことあげ (kotoage)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は言挙げに興味があります。
I am interested in explicit verbalization (often of a taboo).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(frank, blunt, undisguised, explicit, naked (in expression/behavior))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 露骨: Describes actions or expressions that are open, undisguised, and often overly direct, sometimes to the point of being rude or inappropriate. It can imply a lack of subtlety or tact, and often carries a negative connotation.
- 言挙げ: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!