🦅 Project Eagle
類義語対比
レポート
VS
報告する

「レポート」と「報告する」の違いと正しい使い分け

単語A
レポート
意味・対訳
report
読み方
レポート (repōto)
対象レベル
N5
実用例文
レポートを書かなければなりません。
I have to write a report.
単語B
報告する
意味・対訳
to report, to inform
読み方
ほうこくする (houkoku suru)
対象レベル
N4
実用例文
会議でプロジェクトの進捗を報告する。
I will report the progress of the project at the meeting.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(report)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- レポート: Katakana word from English. Commonly used in school or work contexts. Often used with 「レポートを書く (repōto o kaku)」to write a report.
- 報告する: 結果や状況、事実などを伝えるときに使う言葉です。特に仕事や学校などで、目上の人に伝える場合によく使われます。
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。