🦅 Project Eagle
synonym Comparative
落とし前
VS
補完

Differences Between "落とし前" and "補完"

Option A
落とし前
Meaning
consequence; settling a score; making amends (often implying responsibility for a misdeed)
Reading
おとしまえ (otoshimae)
Syllabus Level
N2
Practical Example
失敗の落とし前は自分でつけなければならない。
You must take responsibility for your failures.
Option B
補完
Meaning
complementation, supplementation, making up for a deficiency
Reading
ほかん (hokan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
二つの理論は互いに補完し合う関係にある。
The two theories are in a complementary relationship.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(consequence; settling a score; making amends (often implying responsibility for a misdeed))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 落とし前: Informal and somewhat strong expression, often used in contexts of taking responsibility for a mistake or misdeed, or settling a dispute. 良くないことをした際に責任を取る、あるいは争いを解決するという意味で使われる、やや口語的で強い表現です。
- 補完: Refers to adding something to make a whole complete or to make up for what is lacking. It implies mutual support or filling a gap. (不足している部分を付け加えて全体を完全にする、または欠点を補うこと。相互に支え合う、隙間を埋めるというニュアンスがある。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!