🦅 Project Eagle
synonym Comparative
お歳暮
VS
忘年会

Differences Between "お歳暮" and "忘年会"

Option A
お歳暮
Meaning
year-end gift
Reading
おせいぼ (oseibo)
Syllabus Level
N3
Practical Example
年末に、日頃の感謝を込めて取引先にお歳暮を送ります。
At the end of the year, I send year-end gifts to business partners as a token of daily gratitude.
Option B
忘年会
Meaning
year-end party
Reading
ぼうねんかい (bōnenkai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
会社の忘年会に参加します。
I will participate in the company's year-end party.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(year-end gift)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- お歳暮: A traditional Japanese custom of giving gifts to people who have helped you during the year, typically given in December.
- 忘年会: Common event in Japan to forget the year's troubles and celebrate the end of the year, usually with colleagues or friends. Often involves drinking and eating.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!