🦅 Project Eagle
類義語対比
お先に
VS
恐縮

「お先に」と「恐縮」の違いと正しい使い分け

単語A
お先に
意味・対訳
Excuse me for going/leaving first; After you
読み方
おさきに (osaki ni)
対象レベル
N3
実用例文
お先に失礼します。
Excuse me for leaving first.
単語B
恐縮
意味・対訳
thank you very much; excuse me for troubling you; I am sorry; I feel awful
読み方
きょうしゅく (kyoushuku)
対象レベル
N2
実用例文
お忙しいところ恐縮ですが、少々お時間をいただけますでしょうか。
I'm sorry to trouble you when you're busy, but could I have a moment of your time?

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(Excuse me for going/leaving first; After you)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- お先に: Used when leaving before others or doing something before others, expressing a slight apology or courtesy. Also used to politely offer someone to go first (e.g., 'After you.').
- 恐縮: A polite expression used to show gratitude, apologize, or express a feeling of being burdened or sorry, especially when asking for a favor or receiving something. Formal. 感謝、謝罪、または特に何かを頼む際や受け取る際に、恐縮している気持ちを表す丁寧な表現です。フォーマルな場面で使われます。
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。