🦅 Project Eagle
synonym Comparative
押さえる
VS
束縛

Differences Between "押さえる" and "束縛"

Option A
押さえる
Meaning
to hold down, to restrain, to keep under control, to check
Reading
おさえる (osaeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
風で飛ばされないように帽子を両手で押さえた。
I held down my hat with both hands so it wouldn't be blown away by the wind.
Option B
束縛
Meaning
restriction; binding; constraint; shackle; control
Reading
そくばく (sokubaku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ルールによる適度な_______は秩序を守りますが、過度なコントロールは息苦しさを生みます。
Moderate restriction by rules maintains order, but excessive control creates suffocating feelings.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to hold down, to restrain, to keep under control, to check)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 押さえる: 動きを止めたり、位置を固定したり、感情を抑えたりする場合に使う。Used when stopping movement, fixing a position, or suppressing emotions.
- 束縛: Refers to restricting someone's freedom, binding them with rules, or controlling them. Often used with 束縛から解放される (be released from constraint) or 束縛する (to bind/control). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Restriction? Keeping your weekends completely booked for me is NOT restriction! It's mutual, high-priority time management! You have no right to object! Keep it schedule!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『そ、束縛?!週末の予定を全部私との予定で埋めるのは束縛じゃなくて、優先度の高い極上時間管理よ!あんたに拒否権なんてないんだからね!黙って従いなさい!』
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!