synonym Comparative
押さえる
VS
抱える
Differences Between "押さえる" and "抱える"
Option A
押さえる
Meaning
to hold down, to restrain, to keep under control, to check
Reading
おさえる (osaeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
風で飛ばされないように帽子を両手で押さえた。
I held down my hat with both hands so it wouldn't be blown away by the wind.
Option B
抱える
Meaning
to hold (in one's arms); to carry; to have (a problem/debt); to be burdened with
Reading
かかえる (kakaeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼女はたくさんの書類を抱えてオフィスに戻った。その会社は大きな問題を抱えている。
She returned to the office carrying a lot of documents. That company is burdened with a big problem.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to hold down, to restrain, to keep under control, to check)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 押さえる: 動きを止めたり、位置を固定したり、感情を抑えたりする場合に使う。Used when stopping movement, fixing a position, or suppressing emotions.
- 抱える: Can refer to physically holding/carrying something (e.g., in one's arms) or figuratively having a problem, debt, or responsibility. It often implies a burden or a significant amount.
- 押さえる: 動きを止めたり、位置を固定したり、感情を抑えたりする場合に使う。Used when stopping movement, fixing a position, or suppressing emotions.
- 抱える: Can refer to physically holding/carrying something (e.g., in one's arms) or figuratively having a problem, debt, or responsibility. It often implies a burden or a significant amount.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!