🦅 Project Eagle
synonym Comparative
折り返し
VS
当面

Differences Between "折り返し" and "当面"

Option A
折り返し
Meaning
by return (mail/call), in return, immediate reply/call back
Reading
おりかえし (orikaeshi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
後ほど、担当者から折り返しお電話いたします。
The person in charge will call you back shortly.
Option B
当面
Meaning
for the time being; for the present; immediate
Reading
とうめん (tōmen)
Syllabus Level
N2
Practical Example
当面の間、この問題への対策が必要です。
For the time being, countermeasures for this problem are necessary.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(by return (mail/call), in return, immediate reply/call back)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 折り返し: Primarily used in telecommunications or correspondence to mean "immediately" or "by return," especially when promising to return a call or send a reply. It implies quick action. (電話や手紙などで、すぐに返事をすることや、折り返し連絡することを意味します。迅速な対応を期待する・約束する際に使われます。)
- 当面: Indicates a temporary period starting now, or an immediate issue. It suggests that the situation might change later. Can be used adverbially or as a no-adjective.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!