synonym Comparative
思惑
VS
思いもよらない
Differences Between "思惑" and "思いもよらない"
Option A
思惑
Meaning
speculation, expectation, intention, ulterior motive
Reading
おもわく (omowaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の行動には何か思惑があるようだ。
It seems there's some ulterior motive behind his actions.
Option B
思いもよらない
Meaning
unexpected, unforeseen, surprising (even beyond expectation)
Reading
おもいもよらない (omoimoyoranai)
Syllabus Level
N2
Practical Example
思いもよらない結果になった。
It turned out to be an utterly unexpected result.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(speculation, expectation, intention, ulterior motive)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思惑: Can refer to one's own or others' expectations, intentions (sometimes hidden), or speculation, especially in economic or strategic contexts. Can carry a sense of hidden agenda.
- 思いもよらない: Stronger than 思いがけず, emphasizing complete surprise or something beyond imagination. (「思いがけず」よりも驚きの度合いが強く、想像もしていなかった事柄を強調する)
- 思惑: Can refer to one's own or others' expectations, intentions (sometimes hidden), or speculation, especially in economic or strategic contexts. Can carry a sense of hidden agenda.
- 思いもよらない: Stronger than 思いがけず, emphasizing complete surprise or something beyond imagination. (「思いがけず」よりも驚きの度合いが強く、想像もしていなかった事柄を強調する)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!