synonym Comparative
思い込む
VS
がむしゃらに
Differences Between "思い込む" and "がむしゃらに"
Option A
思い込む
Meaning
to be under the impression that, to be convinced that, to be deluded into thinking
Reading
おもいこむ (omoikomu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は自分が天才だと思い込んでいる。
He is convinced that he is a genius.
Option B
がむしゃらに
Meaning
desperately, recklessly, in a headlong rush, without thinking
Reading
がむしゃらに (gamushara ni)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は目標達成のため、__がむしゃらに__努力を続けた。
He continued to work desperately towards his goal.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to be under the impression that, to be convinced that, to be deluded into thinking)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い込む: To firmly believe something, often mistakenly, or to become deeply convinced of a belief. It implies a strong, sometimes incorrect, conviction.
- がむしゃらに: Acting without proper thought or planning, often with great energy and determination, sometimes to the point of being reckless or sacrificing carefulness for speed/effort. (Often used with verbs like 働く、走る、勉強する).
- 思い込む: To firmly believe something, often mistakenly, or to become deeply convinced of a belief. It implies a strong, sometimes incorrect, conviction.
- がむしゃらに: Acting without proper thought or planning, often with great energy and determination, sometimes to the point of being reckless or sacrificing carefulness for speed/effort. (Often used with verbs like 働く、走る、勉強する).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!