🦅 Project Eagle
synonym Comparative
思い切り
VS
空疎

Differences Between "思い切り" and "空疎"

Option A
思い切り
Meaning
with all one's might, to one's heart's content, resolutely, boldly
Reading
おもいきり (omoikiri)
Syllabus Level
N3
Practical Example
今日は仕事を忘れて、思い切り遊ぼう!
Let's forget about work today and play to our heart's content!
Option B
空疎
Meaning
empty, vain, hollow, void (especially in content)
Reading
くうそ (kūso)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の演説は美辞麗句に溢れていたが、内容は空疎で心に響かなかった。
His speech was full of flowery language, but its content was hollow and didn't resonate with the audience.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(with all one's might, to one's heart's content, resolutely, boldly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い切り: Expresses doing something without hesitation or regret, often with intensity or to the fullest extent. Can also mean "as much as one wants" or "boldly". The form 「思い切って」 is also common.
- 空疎: Describes something that appears substantial but lacks real content, meaning, or value; superficial. 見かけは立派だが、内容や意味、価値が伴わず、中身が空っぽであるさまを表します。特に議論や言葉に対して使われることが多いです。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!